¿por qué cojones en este pais no puede triunfar un gran grupo por cantar en catalán u otro idioma? bien que escucamos en inglés. hacía mucho que no escuchaba sopa de cabra.un beso
Camins que ara s'esvaeixen, camins que hem de fer sols (e)caminos que se desvancen, caminos que hemos de hacer solos Camins vora les estrelles, camins que ara no hi són. (e)Caminos cerca de las estrellas, caminos que ahora no están Vam deixar-ho tot, el cor encès pel món, (e)dejamos todo, el corazón encendido por el mundo per les parets de l'amor, sobre la pell (e)por las paredes del amor, sobre la pell Érem dos ocells de foc sembrant tempestes (e)eramos dos pájaros de fuego sembrando tempestades ara som dos fills del sol en aquest desert (e)ahora somos dos hijos del sol en este desierto Mai no és massa tard per tornar a començar (e)nunca es demasiado tarde para volver a empezar per sortir a buscar el teu tresor. (e)para salir a buscar tu tesoro Camins, somnis i promeses (e)caminos, sueños y promesas camins que ja són nous. (e)caminos que ya son nuevos No és senzill saber cap a on has de marxar (e)no es facil saber hacia donde ir pren la direcció del teu cor (e)tomo la dirección de tu corazon Mai no és massa tard per tornar a començar (e)nunca es demasiado tarde para volver a empezar per sortir a buscar el teu tresor (e)para salir en busca de tu tesoro
PRECIOSA, PERO CON MUCHO SENTIDO EN SU LETRA.(TE DEJO CON TODO MI CARIÑO, LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑOL PARA QUE SEAN MAS LOS QUE LA DISFRUTEN Y LA LEAN) THQTQMMMM....
7 comentarios:
Al igual que con tu otro post y a pesar del isioma, es siempre un gran gusto pasar por aquí. Un besote bella sirena :)
perdón quise escribir idioma :(
Vaya pinta que hace el Gerard Quintana en este video.
La cançó es una de les millors dels "Sopa".
...
aixi son els camins
coneixes en cris juanico?
es de la meua terra de la meua illeta
sempre mha agrade la música en catalá
una abraçada
¿por qué cojones en este pais no puede triunfar un gran grupo por cantar en catalán u otro idioma?
bien que escucamos en inglés.
hacía mucho que no escuchaba sopa de cabra.un beso
Camins que ara s'esvaeixen, camins que hem de fer sols
(e)caminos que se desvancen, caminos que hemos de hacer solos
Camins vora les estrelles, camins que ara no hi són.
(e)Caminos cerca de las estrellas, caminos que ahora no están
Vam deixar-ho tot, el cor encès pel món,
(e)dejamos todo, el corazón encendido por el mundo
per les parets de l'amor, sobre la pell
(e)por las paredes del amor, sobre la pell
Érem dos ocells de foc sembrant tempestes
(e)eramos dos pájaros de fuego sembrando tempestades
ara som dos fills del sol en aquest desert
(e)ahora somos dos hijos del sol en este desierto
Mai no és massa tard per tornar a començar
(e)nunca es demasiado tarde para volver a empezar
per sortir a buscar el teu tresor.
(e)para salir a buscar tu tesoro
Camins, somnis i promeses
(e)caminos, sueños y promesas
camins que ja són nous.
(e)caminos que ya son nuevos
No és senzill saber cap a on has de marxar
(e)no es facil saber hacia donde ir
pren la direcció del teu cor
(e)tomo la dirección de tu corazon
Mai no és massa tard per tornar a començar
(e)nunca es demasiado tarde para volver a empezar
per sortir a buscar el teu tresor
(e)para salir en busca de tu tesoro
PRECIOSA, PERO CON MUCHO SENTIDO EN SU LETRA.(TE DEJO CON TODO MI CARIÑO, LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑOL PARA QUE SEAN MAS LOS QUE LA DISFRUTEN Y LA LEAN)
THQTQMMMM....
... Nunca es demasiado tarde para volver a empezar...
El tesoro puede esconderse en cualquier lugar, en cualquier mirada... y, en cualquier moemento.
Recuerda, Sirenita, recuerda... ¡Carpe diem!
Molts petons, noia de mar.
Publicar un comentario